Alle Versuche sind vergeblich, alles was Instantnudeln als Verbrechen angetan werden kann, kann auch einer Pizza Hawaii angetan werden. Schmelzkäse, Ketchup, gar Sprühkäse oder BBQ-Sauce.
Heißt das wir brauchen einen italienischen Menschen um für den italienischen Menschen zu übersetzen? Aber wer übersetzt dann für diesen? Es ist eindeutig ein unlösbares Problem, erkenntnisstheoretisch ausgeschlossen!
Was ist mit Pizza Hawaii, aber Ketchup statt Tomatensoße?
Toché. Ich werfe Instantnudeln mit Ketchup und Schmelzkäse statt Pamesan ins Rennen.
Alle Versuche sind vergeblich, alles was Instantnudeln als Verbrechen angetan werden kann, kann auch einer Pizza Hawaii angetan werden. Schmelzkäse, Ketchup, gar Sprühkäse oder BBQ-Sauce.
Ok, wir brauchen einen italienischen Menschen.
Buongiorno, sono un italiano, che cosa é?
Ah hallo, Italiener. Was findest du schlimmer: Pizza Hawai oder Instantnudeln?
Segniore, non parlo tedesco! Che cos’é?
Mist.
Heißt das wir brauchen einen italienischen Menschen um für den italienischen Menschen zu übersetzen? Aber wer übersetzt dann für diesen? Es ist eindeutig ein unlösbares Problem, erkenntnisstheoretisch ausgeschlossen!
Gibt da Minus mal Minus Plus?
So wie etwa bei Rotwein mit Cola-Light ist OK?