samsy@feddit.de to ich_iel@feddit.deDeutsch · 1 year agoich_ielfeddit.deimagemessage-square72fedilinkarrow-up1247arrow-down14
arrow-up1243arrow-down1imageich_ielfeddit.desamsy@feddit.de to ich_iel@feddit.deDeutsch · 1 year agomessage-square72fedilink
minus-squaregigachad@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up6·1 year agoSollte vielleicht “glubschen” heißen?
minus-squaresamsy@feddit.deOPlinkfedilinkDeutscharrow-up23·1 year agoJa, wollte die L-Aliteration nicht brechen und es soll ne schlechte Übersetzung von “lurken” sein.
minus-squarerumschlumpel@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up12·edit-21 year agoIch finde, das sollten wir ab jetzt alle benutzen.
minus-squareRhabuko@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up12·edit-21 year ago“In meinen früheren Leben war ich ein Lubscher. Aber diese Zeiten sind vorbei, ich werde nie wieder lubschen!”
minus-squaresamsy@feddit.deOPlinkfedilinkDeutscharrow-up9·edit-21 year agoJe mehr ich darüber nachdenke, ich hab das aus irgendeinem Dialekt, könnte Nord-Osten sein, lubschen so wie “lunzen”. Er lunzte/lubschte durch das Schlüsselloch. Wird nicht besser, ich weiß.
minus-squarerumschlumpel@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up4·1 year agoPasst doch, als “Lurker” ist man ja vor allem Beobachter.
minus-squareRic0la@discuss.tchncs.delinkfedilinkDeutscharrow-up3arrow-down1·edit-21 year agoIch lach mich grad schlapp wie zu besten Reddit-Zeiten. Herrlich! Edit: schlapp, nicht schlupp
minus-squarefaustrweg@programming.devlinkfedilinkDeutscharrow-up10·1 year agoGenial. Vielleicht ginge auch “Lass mich Lassmich lauern”?
minus-squareHubi@feddit.deMlinkfedilinkDeutscharrow-up6·1 year agoLauern ist die zangendeutsche Variante von lurking ;)
minus-squareKasimirDD@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up3·1 year agoSo Zangendeutsch ist das gar nicht …
minus-squarethisfro@slrpnk.netlinkfedilinkDeutscharrow-up4·1 year agoAls schweizer habe ich etwas angst zu fragen: was ist zangendeutsch?
minus-squarefylkenny@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up6·1 year agoIch_Iel Deutsch ist Zangendeutsch. Kommt glaube ich daher das alle Fremdwörter mit aller Gewalt (und anscheinend einer Zange) ins Deutsche gebogen werden.
minus-squaresamsy@feddit.deOPlinkfedilinkDeutscharrow-up4·1 year agoNicht alle Fremdwörter, Ombre. Nur Angelsächsisch, comprendre.
minus-squarefylkenny@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up1·1 year agoHat mein Mobiltelefon gemacht, oder ich war einfach dumm.
minus-squareRic0la@discuss.tchncs.delinkfedilinkDeutscharrow-up1·1 year agoIch war noch dümmer, wollte fragen was ich_iel bedeutet.
minus-squareRic0la@discuss.tchncs.delinkfedilinkDeutscharrow-up4·1 year agoAusserdem ist lubschen viel LOLliger.
Sollte vielleicht “glubschen” heißen?
Ja, wollte die L-Aliteration nicht brechen und es soll ne schlechte Übersetzung von “lurken” sein.
Ich finde, das sollten wir ab jetzt alle benutzen.
“In meinen früheren Leben war ich ein Lubscher. Aber diese Zeiten sind vorbei, ich werde nie wieder lubschen!”
Basiert und lubsch-medikamentiert
Je mehr ich darüber nachdenke, ich hab das aus irgendeinem Dialekt, könnte Nord-Osten sein, lubschen so wie “lunzen”.
Er lunzte/lubschte durch das Schlüsselloch.
Wird nicht besser, ich weiß.
Passt doch, als “Lurker” ist man ja vor allem Beobachter.
Es gibt Lunschen.
Ich lach mich grad schlapp wie zu besten Reddit-Zeiten. Herrlich!
Edit: schlapp, nicht schlupp
Genial.
Vielleicht ginge auch “Lass mich Lassmich lauern”?
Lauern ist die zangendeutsche Variante von lurking ;)
So Zangendeutsch ist das gar nicht …
Als schweizer habe ich etwas angst zu fragen: was ist zangendeutsch?
Ich_Iel Deutsch ist Zangendeutsch. Kommt glaube ich daher das alle Fremdwörter mit aller Gewalt (und anscheinend einer Zange) ins Deutsche gebogen werden.
Nicht alle Fremdwörter, Ombre. Nur Angelsächsisch, comprendre.
Mi scusi, j’ai compris
SPRICH
Und warum ich_lel?
Hat mein Mobiltelefon gemacht, oder ich war einfach dumm.
Ich war noch dümmer, wollte fragen was ich_iel bedeutet.
Ausserdem ist lubschen viel LOLliger.