As long as they’re working on it and not implementing it anytime soon, because the tech is definitely not there yet.
I honestly feel bad for deaf people who have to put up with the state of subtitles in all media. There should be some universal standards that all studios should be forced to adhere to.
It’s amazing that there isn’t. Where are the disability rights?
And of course, translated material just adds another layer of complexity. So imagine, an AI has to first capture the proper words being said, then translate it in context and understand obscure references the author might have made, etc… Yeah right… When AI can do that, then we’ll really have artificial “intelligence”.
As long as they’re working on it and not implementing it anytime soon, because the tech is definitely not there yet.
I honestly feel bad for deaf people who have to put up with the state of subtitles in all media. There should be some universal standards that all studios should be forced to adhere to.
It’s amazing that there isn’t. Where are the disability rights?
And of course, translated material just adds another layer of complexity. So imagine, an AI has to first capture the proper words being said, then translate it in context and understand obscure references the author might have made, etc… Yeah right… When AI can do that, then we’ll really have artificial “intelligence”.