Je rostiger die Sprache desto feuchter… halt, ich werf da was durcheinander
Fascinated with stuff related to free software, modularity/decentralization, gaming, pixel art, sci-fi, cooking, anti-car-dependency, hardcore techno and breakcore
Mastodon: @basxto@chaos.social
- 8 Posts
- 173 Comments
https://en.wiktionary.org/wiki/Joker#German
or Yoker if they don’t know the word
Welser Knopf wurde nun gedrückt? Ich sehe keinen Finger.
- Firma gründen
- Kinder kriegen
- …
Profitalle ziehen aus
Sind Embryos nachm Auftauen noch genießbar?
Aber spricht das jetzt für oder gegen mich wenn ich mich nicht erinnern kann? 😅
Ob sich wer traut dass der Polizei über den TÜV-Aufkleber zu pappen?
Exakt. Das scheint sich aber nur solange zu lohnen wie man allein die Tonne verwnedet.
Ich versteh’ das Problem nicht ganz. In welchem Zusammenhang? Wandschrank?
Und dann kommt wer mit der Fisch-Muschel oder der wiedergebournen Muschel.
geposteter
Es heißt pfostierter
Eigentlich heißt es …
demokratischer und sozialer Bundesstaat.
… und nicht
sozialistischer
Aus fürs Verbrenner-Aus? Mit dieser Kampagne schadet die Union dem Standort
Kein deutscher Autoboss fordert eine Abkehr vom Verbrenner-Aus, selbst BMW wurde vom Zauderer zum Zauberer in Sachen E-Auto-Absatz.
Doch die Union wirbt nun ernsthaft für eine Technologie, die schon seit sieben Jahren rückläufig ist. Weltweit generieren die Automobilhersteller ihr Wachstum aus E-Autos.
Wenn die Union sich ernsthaft für Wohlstand und Wettbewerbsfähigkeit einsetzen will, dann sollte sie einen Beitrag zur Planungssicherheit leisten – genau die wird von den Automobilherstellern nämlich dringend gebraucht, wenn sie sich zukunftsfähig aufstellen wollen. Die Kampagne der Union trägt jedoch nur zur Verunsicherung bei.
Wer hat uns da deföderiert? >:(
Da fällt mir gerade auf dass „Sie booten“ und „Sie buhten“ gleich ausgesprochen wird.
Es gibt Instanzen die Lases brücken, aber die werden auch oft deföderiert.
Edith: Grundsätzlich kann man wenn etwas gut ist es sicher auch hier kreuzpfostieren.
Die haben Aufzählungspunkte fast verstanden.
And the direct translation is “The dignity of man is untouchable”