Ich bin Übersee-ängelsächsin und dachte das auch
Ich bin Übersee-ängelsächsin und dachte das auch
Boah, der Witz hat Ebenen!
(Ich als Englischmuttersprachlerin habe das als tongsenglish für graben verstanden. Also, wenn man nicht altern will, muss man sterben)
Natürlich, aber das ist nicht meine erste Interpretation. Es ist kein großes Thema, nur das es doch ein bisschen stört.
Es stört mich leicht. Ich würde nicht runterwählen und hätte nicht kommentiert, wenn ich deinen Kommentar nicht gesehen hätte, aber ich finde es etwas ermüdend. Es ist nur der gleiche Witz, dass Männer eine Mission haben und Frauen sich nur für die Familie interessieren.
Das ist… später als ich erwartet hätte
Also, du drehst einen mit einer Mischung aus Tee und hasch? Kratzt das?
Ich mache einfach einen Puffer von reinem Tabak, damit ich die letzten fünf mm nicht rauchen muss
Ich hatte keine Ahnung- keine Zangendeutschverpflichtung steht in den Regeln…
Ich weiß, es ist höchstwahrscheinlich nur ein Maimai, aber falls du wirklich von Gedanken darüber geplagt bist…
Stell dir mal vor: Du wirst von einem kleinen Fremden liebevoll umarmt, weil er denkt, du bist sein Vater. Als das Kind dein Gesicht sieht, lässt er dich schnell los.
Würdest du dem Kind gegenüber irgendeine negative Einstellung haben? Ich schätze nicht, das ist entweder eine neutrale oder eine positive Interaktion (manche mögen Umarmungen und Kinder. Ich weder noch, aber bei mir wäre so was immerhin keine schlechte Erfahrung. Manche sind auch wesentlich langweilige Menschen, die so eine Geschichte jahrelang immer wieder erzählen würden).
Kein Stress, es ist der Deutsch-du-Hurensohn-Kreiswichs
Ich meine dies nicht böse, aber wenn dein Englisch wirklich gut ist, könnte Zangendeutsch dir durcheinanderbringen.
I don’t mean this in a bad way, but if you’re really good with English, the very particular meme German (English is forbidden and even the tiniest bits of English are literally, aka incorrectly translated) used in this community could confuse you.
I say this as a native English speaker with C2 German- it sometimes fucks me up, because I have a bunch of essentially false cognates in my memory. Especially because English terms are so often actually direct cognates, it’s hard to remember what’s real and what’s not. That’s part of German learning, but if you’re new to the community, it’s good to keep in mind.
Er hat den Vietnamkrieg verlängert, die Genozide in Kambodscha verursacht, und die ganze Übersee angelsächsische Außenpolitik von 1968-??? gesteuert. George W Bush hat mit ihm gesprochen, bevor den Casus Belli im Iraq angekündigt wurde, und Hillary Clinton hatte ihn als regelmäßiger Einfluss bei ihrer Arbeit als Staatssekretärin genannt.
Das was am übelsten von Amerika ist in den letzten 50 Jahren kam von ihm.
Meine Muttersprache ist Englisch und ich finde es total lustig: Ihr müsst euch als (hauptsächlich) Muttersprachler den wirklich scheißen Prozess des Deutschlernens nicht vornehmen aber diese Gruppe hat hier meine Erfahrung mit Deutsch 1:1 wieder spiegelt. Allerdings fällt mir Zangendeutsch irgendwie (vllt durch englischmuttersprachliche Blindheit) viel schwerer als normales Deutsch zu verstehen.
Das war keine Beschwerde (ich habe heute schon drei neue Wörter gelernt: jedwede, Unartigkeit, und schnurstracks), sondern ein super langer Dank 😊 Obwohl es macht auch Spaß, „mikroweich” zu zerlegen, hilft es immer, einen Spickzettel zu haben.
Werbetreibende können schon super viel demographische Informationen von der Zeitung und dem Artikel sammeln. Lokale Artikeln über Verkehr oÄ werden meistens von älteren Einwohnern gelesen und die Wahl zwischen der Bild und dem Spiegel oder DW sagt schon viel.
James Bondespolitik