I have the DVDs of The Orphans of Simitra in which the only easily-found soft subtitles are in Arabic. I thought I can get the gist of the show by reading the source material (book) first then watch the show without subs.

  • nyan@lemmy.cafe
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    2 days ago

    The problem is, music lyrics in many languages aren’t always representative of how the language is actually spoken—you can get tortured grammar or pronunciation and strange vocabulary that the artist chose to make a point—and depending on the type of music, it may be difficult to make out the words at all. That doesn’t mean it’s useless, but you have to be somewhat cautious with it.