All the cool effects, honorifics, translator notes that explain references that you might miss as non-japanese viewer… Whoever put this much effort for free more than 10 years ago, thank you! It was so refreshing seeing this in the era of corporate sloppy subtitles!

  • missingno@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    22 hours ago

    I’ve seen this in licensed titles too. Bocchi the Rock had several pages of notes at the end of each volume explaining references that went way over my head.