Der junge Typ neben dem ersten Textfeld verwendet einen Namen bestehend aus japanischen Schriftzeichen, um seine Mitspieler in einem Onlinespiel zu verunsichern. Dieser Name bedeutet übersetzt “Mikroben Schuhcreme” (microbial shoe polish)
Die Person neben dem zweiten Panel, die japanische Schriften auch tatsächlich lesen kann, wundert sich über diesen seltsamen Namen.
I don’t know German, but I think the second panel translates to English as “I dunno, kid, I’m just micro-dosing shrooms”
I love how you got it all wrong but it’s still funny
Die Person spricht kein Deutsch, du musst langsamer und vor allem lauter sprechen!
Ich hab bei meiner Wortwahl schon extra auf mechanische Werkzeuge verzichtet, damit sie einen Übersetzer zur Hilfe nehmen kann.